本篇文章2177字,读完约5分钟

正文原标题:《add oil》进了牛津词典! 网民非常兴奋: double click 666》昨晚在微博热搜上让很多网民兴奋地看完后陆续进入创作模式。

真的! 另一个中国式英语进入牛津英语词典中国式英语addoil (加油)进入世界上最权威的《牛津英语词典》( oxfordenglishdictionary,简称oed )是真的!

据环球时报报道,台湾东吴大学英文系副教授曾泰元日前发表了这一发现。 台湾媒体于10月14日全文发布曾泰元的复印件,香港01情报网也于16日报道。 曾泰元全文如下: oed前几天每三个月进行一次季度更新,发表了新词的新意。 总数达到了1400余个。 其中收录了从中文“加油”直译的addoil。

热门:“Add oil”进了牛津词典!网友太兴奋:do...

oed是这个addoil来源于香港英语,首先是香港英语的说法( Original Lyand Chief Lyhong Kongenglish ),为了表达鼓励、激励或支持( expressingencouragement ) 或者“戈福里特! ”。 oed在语源( etymology )上彻底追究,addoil这个短语相当于中文“加油”,粤语读gayau,相当于国语jiayou,解读了文章。 看到这里,我想起了在台大外国语系学习的时候。 虽然那时不会说“加油”的英语,但和很多人一样,将其逐字翻译成addoil,知道自己也是中文英语,但在轻松的场合笑这个,大家都笑了。 这个翻译的问题,我又问了同学高怡平(后来成为有名的电视综艺节目主持人)。 她在美国读书,英语口语很道地。 她想了一下,说要看情况,如果是体育比赛的话,就说“go! ”。 很好。 强调的时候连续三次说“go! go! go! ”。 之后,我知道中文的“加油”可以在不同的场合使用,想用英语寻找道地的对应,但根据情况不能一概而论。

热门:“Add oil”进了牛津词典!网友太兴奋:do...

把“加油”直译成“addoil”。 这本来就是搞笑的中文英语,很多英语老师批评修改。 之后流行蔓延,多么有权威的oed也收到,承认其合法地位。 oed收到了四个addoil的书证( quotation,书面证据,即来源的例句)。 最近的东西出现在去年6月7日。 被引用的媒体是chinadaily (中国日报)的香港版。 作者是英国驻港教育学家Andrew Mitchell :“IFWereallyareseriousaboutbeingasia’s world city,Westillhavealotofworktodo.SO ADD OIL。 (我想成为亚洲的世界性城市,如果我们真的在玩的话,我们还需要做很多工作。 所以各位,加油! ”。

热门:“Add oil”进了牛津词典!网友太兴奋:do...

我记得在2008年的北京奥运会上,英语媒体经常使用jiayou (加油),进入英语的声音很高,很多人屏住了呼吸。 所以每次oed进行季度更新时,都会仔细看官网上的新词典,看看里面是否有“加油”。 皇天是个不苦心的人,这次终于找到了“加油”的痕迹。 但是,有点意外的是,“加油”不是用音译的jiayou进入oed,而是直译的addoil。 中式英语也列入权威词典。 longtimenosee (好久不见)是最有名的例子。 语言在变化,我们似乎都要敞开心扉,与时俱进,遵守规则。 加油! addoil! 你知道这些收录的《中文英语》吗? 说到这里,你可能想知道词典里还收录了多少“中文英语”。 现在,让我们看几个代表性的词语。 “jiaozi”:是用薄皮做的月牙形饺子,配料是把猪肉、卷心菜、韭菜等切成细丝后,煎、炸、烤、煮。

热门:“Add oil”进了牛津词典!网友太兴奋:do...

“红包”:在把钱放进红色信封之前就是中国式的礼物。

“guanxi”(关系):社会交流互联网系统和有影响力的人际关系系统有助于商业活动和其他交易。

《wuxia》(武侠):是专门描写中国古代流动勇士的中国小说和电影类型,角色一般具有超人武功。

“hukou”(户口):中国政府发布的官方文件表明持有人是特定地区的合法居民。

著名网红“gojiberry”(枸杞):鲜红色的可食用浆果,在中国广泛栽培,部分维生素含量很高。

“风水”、“kow two”、“hutong”等……短语中,耳熟能详的“longtimenosee”(好久不见)是必不可少的。

“loseface”(耻辱):

大家不一定很清楚,也确实来自洋泾浜英语的“nocando”(不会)。

是的,这个“不能”……

当然,也有很多“DIM SUM”“Kai Fong”“DaiPaidong”“Siumei”“Yum CHA”(烧烤味道)。 另外,从4年前开始流传着谣言,词典团队考虑将“tuhao”(土豪)“dama”(阿姨)等语言也一并接收。 之后,信息沉入了海里,这些话在将来的版本中不会出现,还不知道。 在今年第四季度更新之前,大家期待见到那些“中文英语”吗?

热门:“Add oil”进了牛津词典!网友太兴奋:do...

网友:开心! 之后,进入创作模式的网友们陆续发出了能加入词典的不仅仅是“addoil”,即使进入创作模式也完全停不下来的信息。

另外,网友说要在我中华上下五千年的历史中改变英语。

但是创作在牛津词典收录之前千万不要写在考试作文里哦! ▼也许你对这些也感兴趣。▼

资料来源:中国青年报( zqbcyol )、环球时报( huanqiu-com )、注意者网( guanchacn )、微博@共青团中央责任:唐昊天

来源:重庆新闻

标题:热门:“Add oil”进了牛津词典!网友太兴奋:do...

地址:http://www.ccqdqw.cn/cqyw/25361.html